Объявлен короткий список Премии Норы Галь
5 апреля учредители Премии Норы Галь объявили короткий список пятнадцатого премиального сезона. В общей сложности было рассмотрено 66 текстов, предложенных на соискание премии литературными изданиями и самими переводчиками. В короткий список Премии Норы Галь вошли семь переводов — пять с английского языка и два с французского:
- Георгий Велигорский (Москва): Кеннет Грэм. Приключение поросёнка Берти
- Ирина Волевич (Москва): Ноэль Реваз. Дети
- Михаил Востриков (Москва): Редьярд Киплинг. Тётушка Эллен
- Надежда Казанцева (Екатеринбург): Стивен Винсент Бене. Док Меллорн и Жемчужные врата
- Олег Кустов (Тутаев, Ярославская область): Генри Слизар. Отец мой, Кот
- Александр Ливергант (Москва): Вирджиния Вулф. Карандаш. Лондонское приключение
- Мария Липко (Женева): Поль Фурнель. Нежные мужчины
Переводы Георгия Велигорского, Ирины Волевич, Надежды Казанцевой, Александра Ливерганта и Марии Липко опубликованы в журнале «Иностранная литература», перевод Олега Кустова — в сетевом журнале «Горизонт», перевод Михаила Вострикова ранее не публиковался и прислан автором.
Небольшая детская книжка Кеннета Грэма написана в 1907 году, эссе Вирджинии Вулф (1927), рассказы Редьярда Киплинга (1932) и Стивена Винсента Бене (1938) — характерные образцы межвоенной литературы, фантастический рассказ Генри Слизара опубликован в 1957 году, рассказы Поля Фурнеля (2009) и Ноэль Реваз (2017) относятся к новейшей литературе.
Надежда Казанцева уже становилась лауреатом специальной премии Норы Галь (2013), среди финалистов премии был и Александр Ливергант.
Итоги нынешнего сезона Премии будут, по традиции, объявлены в день рождения Норы Галь 27 апреля.
Подробности на сайте Премии
Рубрика: Новости
Дата: 07-04-2026