Объявлен короткий список Премии Норы Галь


5 апреля учредители Премии Норы Галь объявили короткий список пятнадцатого премиального сезона. В общей сложности было рассмотрено 66 текстов, предложенных на соискание премии литературными изданиями и самими переводчиками. В короткий список Премии Норы Галь вошли семь переводов — пять с английского языка и два с французского:

  • Георгий Велигорский (Москва): Кеннет Грэм. Приключение поросёнка Берти
  • Ирина Волевич (Москва): Ноэль Реваз. Дети
  • Михаил Востриков (Москва): Редьярд Киплинг. Тётушка Эллен
  • Надежда Казанцева (Екатеринбург): Стивен Винсент Бене. Док Меллорн и Жемчужные врата
  • Олег Кустов (Тутаев, Ярославская область): Генри Слизар. Отец мой, Кот
  • Александр Ливергант (Москва): Вирджиния Вулф. Карандаш. Лондонское приключение
  • Мария Липко (Женева): Поль Фурнель. Нежные мужчины

Переводы Георгия Велигорского, Ирины Волевич, Надежды Казанцевой, Александра Ливерганта и Марии Липко опубликованы в журнале «Иностранная литература», перевод Олега Кустова — в сетевом журнале «Горизонт», перевод Михаила Вострикова ранее не публиковался и прислан автором.

Небольшая детская книжка Кеннета Грэма написана в 1907 году, эссе Вирджинии Вулф (1927), рассказы Редьярда Киплинга (1932) и Стивена Винсента Бене (1938) — характерные образцы межвоенной литературы, фантастический рассказ Генри Слизара опубликован в 1957 году, рассказы Поля Фурнеля (2009) и Ноэль Реваз (2017) относятся к новейшей литературе.

Надежда Казанцева уже становилась лауреатом специальной премии Норы Галь (2013), среди финалистов премии был и Александр Ливергант.

Итоги нынешнего сезона Премии будут, по традиции, объявлены в день рождения Норы Галь 27 апреля.

Подробности на сайте Премии


Рубрика: Новости

Дата: 07-04-2026

Теги: Литературные конкурсы и премии